Parashah Nasso

Zohar Nasso - III 121a ...

Cours du 9 juin 2022

https://youtu.be/vbh257L8hcY

 

 


Si vous souhaitez soutenir ce projet d'étude du Séfér haZohar, il est possible d'y contribuer librement en suivant ce lien  :


Texte étudié

Traduction : Georges Lahy

Parashah Nasso

וַיְדַבֵּר יְיָ' אֶל מֹשֶׁה לֵאמֹר, נָשֹׂא אֶת רֹאשׁ בְּנֵי גֵּרְשׁוֹן וְגוֹ.' ר' אַבָּא פָּתַח, אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחֲשׁוֹב יְיָ' לוֹ עָוֹן וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה. הַאי קְרָא, לָאו רֵישֵׁיהּ סֵיפֵיהּ, וְלָאו סֵיפֵיהּ רֵישֵׁיהּ. וְאִית לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ, וְהָא אוּקְמוּהָ.

« Et Yhwh parla vers Moïse pour dire : Relève la tête des fils de Guershon[1] » – Rabbi Abba s’ouvre : « Heureux Adam, contre qui Yhwh ne compte pas d’iniquité, et sans tromperie dans le souffle (rouaħ)[2] ». Le début et la fin de ce verset ne concordent pas. Nous devrions examiner la question, mais elle a déjà été soulevée.

ת"ח, בְּשַׁעֲתָא דִּצְלוֹתָא דְּמִנְחָה דִּינָא שַׁרְיָא בְּעָלְמָא, וְיִצְחָק תִּקֵּן צְלוֹתָא דְּמִנְחָה, וּגְבוּרָה עִלָּאָה שַׁלְטָא בְּעָלְמָא, עַד דְּאָתֵי וְעָאל לֵילְיָא, בְּגִין לְקַבְּלָא לֵיהּ לְלֵילְיָא, וּמִזִּמְנָא דְּשָׁארִי צְלוֹתָא דְּמִנְחָה, אִתְפְּרַשׁ שְׂמָאלָא לְקַבְּלָא וְאִתְּעַר לֵילְיָא.

Viens et vois – Au moment de la prière de Minħah (prière de l'après-midi), le Jugement habite dans le monde et Isaac a institué Minħah. La Guevourah suprême gouverne dans le monde jusqu'à ce que tombe la nuit, car le Guevourah reçoit la nuit. Lorsque le temps de la prière Minħah commence, la gauche se sépare pour recevoir et s’éveille la nuit.

בָּתַר דְּאִתְּעַר כָּל אִינּוּן נְטוּרֵי פִּתְחִין דִּלְבַר, כֻּלְּהוּ מִתְעָרִין בְּעָלְמָא וְאִתְפָּשָׁטוּ. וְכָל בְּנֵי עָלְמָא טַעֲמִין טַעֲמָא דְּמוֹתָא.

À la suite de cet éveil, tous les gardiens des portes extérieures s’éveillent dans le monde et se répandent. Tous les enfants du monde goûtent au goût de la mort.

וְהָא אִתְּמַר. בְּפַלְגוּת לֵילְיָא מַמָּשׁ, אִתְּעַר שְׂמָאלָא כְּמִלְּקַדְּמִין, וּוַרְדָּא קַדִּישָׁא סַלְּקָא רֵיחִין, וְהִיא מְשָׁבַּחַת וַאֲרִימַת קָלָא, וּכְדֵין סַלְּקָא וְשַׁרְיָא רֵישָׁא לְעֵילָּא בִּשְׂמָאלָא, וּשְׂמָאלָא מְקַבֵּל לָהּ.

Il est dit qu'à minuit précise, la gauche s’éveille comme à l’origine. Le lys (rose) saint exsude des effluves et élève une voix de louange. Puis sa tête s'élève et demeure en haut dans la gauche, et la gauche la reçoit.

כְּדֵין כָּרוֹזָא קָארֵי בְּעָלְמָא, דְּהָא עִידָּן הוּא לְאִתְּעָרָא לְשַׁבְּחָא לֵיהּ לְמַלְכָּא. וּכְדֵין תּוּשְׁבְּחָן מִתְעָרִין, וְאִתְבַּסְּמוּתָא דְּכֹלָּא אִשְׁתְּכַח. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּאִתְּעַר לְזַוְּוגָא זִוּוּגָא דָּא. כַּד אָתֵי צַפְרָא, וִימִינָא אִתְּעַר וּמְחַבְּקָא לָהּ, כְּדֵין זִוּוּגָא דְּכֹלָּא אִשְׁתְּכַח כַּחֲדָא.

Ensuite est proclamé dans le monde : « Le temps est venu de s’éveiller et de louer le Roi ». Les louanges s’éveillent alors et tout est parfumé. Louée est la part de celui qui s'éveille pour s’accoupler à cet accouplement. Lorsque le matin vient et que la droite s'éveille et l'étreint, c’est un accouplement universel.

ת"ח, בְּשַׁעֲתָא דִּבְנֵי נָשָׁא דְּמִיכִין, וְטַעֲמִין טַעֲמָא דְּמוֹתָא, וְנִשְׁמְתָא סַלְּקָא לְעֵילָּא, קַיְּימָא בַּאֲתָר דְּקַיְּימָא, וְאִתְבְּחִינַת עַל עוֹבָדָהָא דְּעַבְדַּת כָּל יוֹמָא, וְכַתְבִין לְהוּ עַל פִּתְקָא. מ"ט. בְּגִין דְּנִשְׁמְתָא סַלְּקָא לְעֵילָּא, וְאַסְהִידַת עַל עוֹבָדוֹי דב"נ, וְעַל כָּל מִלָּה וּמִלָּה דְּנָפִיק מִפּוּמֵיהּ.

Viens et vois – Durant le temps où les humains dorment et goûtent le goût de la mort, l'âme se dresse vers l’en haut et se tient dans un certain endroit où sont examinées ses activités quotidiennes, qui sont notées par écrit. Quelle en est la raison ? Parce que l'âme s’élève et témoigne de toutes les activités humaines et de chaque parole qui est sorti de sa bouche.

וְכַד הַהִיא מִלָּה דְּאַפִּיק ב"נ מִפּוּמֵיהּ אִיהִי כַּדְקָא יָאוּת, מִלָּה קַדִּישָׁא דְּאוֹרַיְיתָא וּצְלוֹתָא. הַהִיא מִלָּה סַלְּקָא, וּבָקַע רְקִיעִין, וְקַיְּימָא בְּאֲתָר דְּקַיְּימָא, עַד דְּעָאל לֵילְיָא, וְנִשְׁמְתָא סַלְּקָא וְאָחִיד לְהַהִיא מִלָּה, וְעָאִיל לָהּ קַמֵּי מַלְכָּא.

Lorsque la parole qui sort de la bouche est digne, telle une parole sainte d'étude de la Torah et de prière, cette parole s'élève alors et fend les firmaments. Elle se tient là jusqu'à la tombée de la nuit, lorsque l'âme se lève, elle saisit cette parole et l'apporte devant le Roi.

וְכַד הַהִיא מִלָּה לָאו אִיהִי כַּדְקָא יָאוּת, וְאִיהִי מִלָּה מִמִּילִין בִּישִׁין, מִלִּישָׁנָא בִּישָׁא, הַהִיא מִלָּה סַלְּקָא לַאֲתָר דְּסַלְּקָא, וּכְדֵין אִתְרְשִׁים הַהִיא מִלָּה, וְהַהוּא חוֹבָה עָלֵיהּ דב"נ, הה"ד מִשּׁוֹכֶבֶת חֵיקֶךָ שְׁמוֹר פִּתְחֵי פִּיךָ. ובג"כ אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחֲשׁוֹב יְיָ' לוֹ עָוֹן. אֵימָתַי. כְּשֶׁאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה.

Lorsque la parole est impropre, qu'il s'agit d'une mauvaise parole ou de médisances, cette parole s'élève partout. Elle est enregistrée en tant qu’un péché pour cette personne. C'est le sens de : « Devant celle qui couche dans ton sein garde les portes de ta bouche[3] ». Par conséquent : « Heureux Adam, contre qui Yhwh ne compte pas d’iniquité ». Quand cela ? Quand « dans le souffle (rouaħ) duquel il n'y a pas de tromperie ».

Pasteur Fidèle

רעיא מהימנא

מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמַעְלָה וְעַד בֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה כָּל הַבָּא לַעֲבוֹד עֲבוֹדַת עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדַת מַשָּׂא בְּאֹהֶל מוֹעֵד. פִּקּוּדָא דָּא לִהְיוֹת הַלְּוִיִּם מְשׁוֹרְרִים בַּמִקְדָּשׁ. ואע"ג דְּאוֹקִימְנָא לְעֵילָּא, הָכָא צָרִיךְ לְחַדֵּשׁ מִלִּין, דְּהָא כֹּהֵן אִיהוּ מַקְרִיב קָרְבְּנָא, וְאִיהוּ מִיכָאֵל. לֵוִי אִיהוּ גַּבְרִיאֵל. אִיהוּ צָרִיךְ לְנַגְּנָא.

« Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous viennent pour servir l’Œuvre du Service et l'Œuvre du Portage dans la Tente du Rendez-vous[4] » – Ce précepte veut que les Lévites chantent dans le Sanctuaire. Bien que cela ait déjà été expliqué auparavant, nous devons ajouter quelque chose de nouveau, car c'est le prêtre qui approche l'offrande, c’est alors Mikaël. Le lévite c’est Gabriel, et il doit jouer de la musique.

וְרָזָא דְּמִלָּה, יוֹמָם יְצַוֶּה יְיָ' חַסְדּוֹ, דָּא חֶסֶד כַּהֲנָא רַבָּא דְּמִיכָאֵל אִיהוּ כֹּהֵן הֶדְיוֹט לְגַבֵּי מָארֵיהּ, וְעִם כָּל דָּא דְּהֶדְיוֹט אִיהוּ אֵצֶל מָארֵיהּ. מֶלֶךְ דְּחַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ אִיהוּ. וּבִרְכַּת הֶדְיוֹט אַל תְּהִי קַלָה בְּעֵינֶיךָ, וְהַאי אִיהוּ יוֹמָם יְצַוֶּה יְיָ' חַסְדּוֹ.

Secret de la parole : « De jour, Yhwh ordonnera Sa Bienveillance (ħassdo)[5] » – Il s'agit de Ħesséd, qui est un Grand Prêtre, car Mikael est un prêtre commun derrière son Maître. En effet, il est un prêtre ordinaire à côté de son Maître. Mais il est le roi des ħayoth haqodésh : « Que la bénédiction ordinaire ne soit pas légère à tes yeux[6] ». C'est ce qu'on entend par : « De jour, Yhwh ordonnera Son Ħesséd ».

וּבַלַּיְלָה שִׁירֹה עִמִּי, דָּא גְּבוּרָה. שִׁירֹה: בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ. וּפְנֵי שׁוֹר מֵהַשְּׂמֹאל, וְגַבְרִיאֵל שְׁלוּחֵיהּ, וְצָרִיךְ לְשׁוֹרֵר וּלְנַגֵּן בְּחֶדְוָה בְּחַמְרָא דְּאוֹרַיְיתָא, לְאִתְעַסְּקָא בְּאוֹרַיְיתָא, יְקַיֵּים קוּמִי רֹנִּי בַלַּיְלָה לְרֹאשׁ אַשְׁמוּרֹת.

« Et dans la nuit, son chant sera avec moi[7] » – C’est Guevourah, puisque shirah (chant) est similaire à « Aîné de son taureau (shoro), maginficience pour lui ![8] » et « face de bœuf (shor) à gauche[9] ». Gabriel est le messager. Il lui incombe de chanter et de jouer de la musique dans la Joie, dans le vin de la Torah, d'étudier la Torah et d'accomplir : « Lève-toi ! déclame dans la nuit : au début (à la tête) des veilles[10] ».

וְיֵימָּא בְּאַשְׁמוּרוֹת, כַּמָה סְלִיחוֹת וְתַחֲנוּנִים וּבַקָּשׁוֹת, בְּכָל מִינֵי רִנָּה בִּגְרוֹנֵיהּ, דְּאִיהוּ כִּנּוֹר לְאַפָּקָא בֵּיהּ קָלָא, בְּשִׁית כַּנְפֵי רֵיאָה עִם וַורְדָא. בְּשִׁית עִזְקָאן דְּקָנֶה. וְדָא ו.' וְיִפּוּק לֵיהּ מִלִּבָּא, דְּתַמָּן בִּינָה. כְּמָה דְּאוּקְמוּהָ מָארֵי מַתְנִיתִין, הַלֵּב מֵבִין. יִפּוּק בֵּן מִבִּינָה, מִבֶּן יָהּ, דְּאִיהוּ ו,' דְּאִיהוּ אֶפְרוֹחַ בְּשִׁית גַּדְפִּין. וִיסַלֵּק לֵיהּ בְּשִׁית עִזְקָאן דְּקָנֶה, דְּאִינּוּן שֵׁשׁ מַעֲלוֹת לַכִּסֵּא.

Il doit dire à l'aube plusieurs prières d’expiation (sliħoth), des supplications et des demandes avec toutes sortes de mélodies dans sa gorge, qui est comme un luth (kinor) pour produire la voix avec les six parties (ailes) de ses poumons, avec la veine (lys/rose), dans les six anneaux de la trachée, c'est-à-dire le Vav, qui sort du cœur, [vers] là où est Binah. Comme l'ont expliqué les maîtres de la Mishnah, le « cœur comprend (mévin) ». Un fils sort de Binah, le fils (ben) de Yah (Yod Hé), c'est-à-dire Vav qui est un poussin avec six ailes. Il les élève avec les six anneaux de la trachée, qui sont les six degrés du Trône.

וב' כֻּרְסְיָין אִינּוּן כִּסֵּא כָבוֹד מָרוֹם מֵרִאשׁוֹן, וְאִינּוּן לִבָּא וּפוּמָא. לֵ"ב, וַיֹּאמֶר כִּי יָד עַל כֵּס יָהּ מִלְחָמָה לַיְיָ' בַּעֲמָלֵק, כָּבֵד, סָמָאֵ"ל, פּוּמָא דְּכִסֵּ"ה, כֵּ"ס ה,' הה"ד תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה וְגוֹ.'

Il y a deux trônes : « Un trône de Gloire exalté dès le début[11] ». Ce sont le cœur et la bouche. Le cœur : « Et il dit : Parce qu'il a levé la main sur le Trône de Yah : Guerre de Yhwh avec Amaléq[12] ». Le foie, c’est Samaël. La bouche est le siège (kisséh), c'est-à-dire le trône (késs) de . C'est ce que l'on entend par : « Sonnez à lunaison, shofar en pleine lune (késséh)[13] ».

מַאי שׁוֹפָר. קָנֶה, ו,' קוֹל דְּסָלִיק מִן הַקָּנֶה, לְגַבֵּי פּוּמָא, דְּתַמָּן ה.' בְּה' מִינֵי תִּקּוּנִין דְּדִבּוּרָא, דְּאִינּוּן שִׂפְוָון וְשִׁינַיִם וְחֵיךְ. שִׂפְוָון תְּרֵין. שִׁינַיִם וְטוֹחֲנוֹת תְּרֵין מִינִין. וְחֵיךְ, הָא חָמֵשׁ. דְּטָחֲנִין כְּנָהָר דְּאִיהוּ קוֹל, כְּגַוְונָא דְּטָחֲנִין רֵיחַיָיא. לְאַפָּקָא קוֹל וְדִבּוּר, דְּנָפִיק מִבִּינָה דְּלִבָּא. בְּמַחֲשָׁבָה.

Quelle est la signification du Shofar ? – La trachée c’est le Vav. La voix qui monte de la trachée vers la bouche, où se trouve le , les cinq points [d'articulation] de la parole, ce sont : lèvres, les dents et le palais. Il y a deux lèvres, des dents régulières et des molaires, ce qui fait deux sortes de dents et un palais, donc on a un total de cinq. Lorsqu’elles moulinent comme le lit d'une rivière, elles font du bruit comme la mouture des meules pour produire le son et la parole qui émane de la Binah du cœur, et dans la pensée.

דְּאִיהוּ שְׁמָא מְפֹרָשׁ בְּעֶשֶׂר מִינֵי תִּלִּים. וּבְשׁוֹפָר, אֵין פּוֹחֲתִין מֵעֲשַׂרָה שׁוֹפָרוֹת. וְאוֹרַיְיתָא, קָלָא דִּילָהּ, דִּיבּוּר דִּילָהּ, בִּינָה דִּילָהּ, דְּאוּקְמוּהָ אֵיזֶהוּ חָכָם הַמֵּבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר. מַחֲשָׁבָה דִּילֵיהּ. חָשִׁיב קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מִכָּל קָרְבְּנִין וְעִלָּוָון, הה"ד זֹאת הַתּוֹרָה לְעוֹלָה וְלַמִּנְחָה. (ע"כ רעיא מהימנא)

C'est le Shém hameforash (Nom explicite) dans dix louanges différentes. Le Shofar n’est jamais soufflé moins de dix fois. Quant à la Torah, la voix est sienne, la parole est sienne, et la Binah est sienne, comme nous l'avons relevé : « Un homme sage comprend une chose à partir d'une autre ». La sienne est la faculté de penser. Elle est plus importante pour le Saint, béni soit-Il, que toutes les offrandes et les oblations. C'est ce qu'on entend par : « Voici la Torah de la montée, de la Minħah[14] ».

Fin du Pasteur Fidèle

אִישׁ אוֹ אִשָׁה כִּי יַעֲשׂוּ מִכָּל חַטֹּאת הָאָדָם וְגוֹ.' ת"ח, כְּתִיב וְחֶבֶר הַקֵּינִי נִפְרָד מִקַּיִן מִבְּנֵי חוֹבָב חוֹתֵן מֹשֶׁה וְגוֹ,' וְחֶבֶר הַקֵּינִי מִבְּנֵי בְּנוֹי דְּיִתְרוֹ הֲוָה, כד"א וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל הַקֵּינִי וְגוֹ.' אֲמַאי אִקְרֵי קֵינִי. וְהָא אוּקְמוּהָ. וּכְתִיב אֶת הַקֵּינִי וְאֶת הַקְּנִיזִּי. וְאִתְּמַר דְּעַבֲד קִנָּא בְּמַדְבְּרָא, כְּעוֹפָא דָּא, בְּגִין לְמִעְלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְאִתְפְּרַשׁ מִן מָתָא, נִפְרָד מִקַּיִן, אִתְפְּרַשׁ מֵהַהוּא עַמָּא דַּהֲוָה בְּקַדְמֵיתָא, וְאִתְדַּבָּק בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, נִפְרַד מִקַּיִן.

« Quand un homme ou une femme aura commis quelqu’un des péchés par lesquels l’Adam commet…[15] » - Viens et vois – Il est écrit : « Ħèvèr le Qéinite s’était séparé de Caïn et des fils de Ħovav, beau-père de Moïse…[16] ». Ħèvèr le Qéinite était issu des arrière-petits-enfants de Jethro, comme il est dit : « Et Saül dit au Qéinite...[17] ». Nous avons déjà expliqué pourquoi il était appelé Qéinite. Un autre verset dit : « Le Qéinite et les Qenizites[18] ». Nous avons appris qu'il a fait un nid (qina) dans le désert, comme un oiseau, pour étudier la Torah. Il quitta la ville, prit congé de Caïn et se sépara de cette nation, à laquelle il appartenait à l'origine. Puis il adhéra au Saint, béni soit-Il, il se sépara de Caïn.

זַכָּאָה ב"נ דְּזָכֵי בְּאוֹרַיְיתָא, לְמֵיזָל לְאִתְדַּבְּקָא בְּאוֹרְחוֹי. דְּכַד בַּר נָשׁ אָזִיל בְּאוֹרְחוֹי דְּאוֹרַיְיתָא, מָשִׁיךְ עָלֵיהּ רוּחָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה. כד"א, עַד יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ מִמָּרוֹם. וְכַד בַּר נָשׁ סָטֵי אוֹרְחוֹי, מָשִׁיךְ עָלֵיהּ רוּחָא אַחֲרָא מִסִּטְרָא אַחֲרָא, דְּהוּא סִטְרָא דְּמִסְאֲבָא וְסִטְרָא דְּמִסְאֲבָא אִתְּעַר מִסִּטְרָא דְּנוּקְבָּא דִּתְהוֹמָא רַבָּא, דְּתַמָּן מָדוֹרִין דְּרוּחִין בִּישִׁין, דְּנַזְקֵי לִבְנֵי נָשָׁא, דְּאִקְרוּן נַזְקֵּי עָלְמָא. דְּהָא מִסִּטְרָא דְּקַיִן קַדְמָאָה אִשְׁתְּכָחוּ.

Heureux l’humain qui mérite la Torah, pour suivre et adhérer à ses voies. Lorsqu'un humain suit les voies de la Torah, il attire sur lui un esprit saint supérieur, comme il est dit : « Jusqu'à ce qu'un esprit se répande sur nous d'en haut[19] ». Lorsqu'une personne dévie de ses chemins, elle attire sur elle un esprit autre de l'Autre Côté, qui est le côté impur. Ce côté souillé se réveille du côté du trou du grand abîme, où se trouvent les esprits mauvais qui font du mal aux humains et sont appelés les destructeurs du monde et qui proviennent du côté de Caïn.

וְיִתְרוֹ בְּקַדְמֵיתָא כּוּמָרָא לע"ז הֲוָה, וּלְהַהוּא סְטָר הֲוָה פָּלַח, וּמָשִׁךְ עָלֵיהּ רוּחָא מֵהַהוּא אֲתָר. וע"ד אִקְרֵי קֵּינִי לְבָתַר נִפְרָד מִקַּיִן, וְאִתְדְּבַק בֵּיהּ בְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּכָל מַאן דְּאִתְדַּבָּק בֵּיהּ בְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעָבֵיד פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, כִּבְיָכוֹל, הוּא קִיֵּים עָלְמִין, עָלְמָא דִּלְעֵילָּא וְעָלְמָא דִּלְתַּתָּא. וְהָא אוּקְמוּהָ, וַעֲשִׂיתֶם אוֹתָם כְּתִיב.

Jethro était à l'origine un prêtre d’un culte idolâtre, en servant ce côté il a attiré sur lui un esprit de ce côté. C'est pourquoi on l'a aussi appelé plus tard « Qéinite », car il s'est séparé de Caïn et a adhéré [en Yah] au Saint, béni soit-Il. Quiconque se lie au Saint, béni soit-Il, et accomplit les préceptes de la Torah, ainsi il soutient les mondes : le monde d'en haut et le monde d'en bas. Ceci a déjà été relevé. « Et faites-les[20] » est-il écrit [Œuvrez votre lettre].

וְכָל מַאן דְּעָבַר עַל פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, כִּבְיָכוֹל פָּגִים לְעֵילָּא, פָּגִים לְתַתָּא, פָּגִים לְגַרְמֵיהּ, פָּגִים לְכָל עָלְמִין. מְתַל לְאִינּוּן מַפְרֵישֵׁי יָמִין דְּשָׁאטֵי בְּאַרְבָּא, קָם חַד שַׁטְיָיא בֵּינַיְיהוּ, בָּעָא לְנַקְבָא וְכוּ.'

Quiconque transgresse les préceptes de la Torah, cause en quelque sorte, des dégradations en haut et des dégradations en bas, il devient défectueux et altère tous les mondes. Ceci est semblable aux marins sur un navire, lorsqu'un imbécile parmi eux se lève et souhaite faire un trou.

וע"ד אִישׁ אוֹ אִשָׁה כִּי יַעֲשׂוּ וְגוֹ,' הָאָדָם וְגוֹ.' וְהֵמָה כְּאָדָם עָבְרוּ בְרִית. אָדָם עָבַר עַל פִּקּוּדָא חַד דְּאוֹרַיְיתָא, גָּרִים לֵיהּ לְגַרְמֵיהּ מִיתָה, וְגָרַם לְכָל עָלְמָא, פָּגִים לְעֵילָּא, פָּגִים לְתַתָּא, וְהַהוּא חוֹבָא תַּלְיָיא, עַד דִּיקַיֵּים קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלְמָא כְּמִלְּקַדְּמִין, וְיִתְעֲבָר הַהוּא פְּגִימוּ מֵעָלְמָא, הה"ד בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה יְיָ' אֱלֹֹהִים דִּמְעָה מֵעַל כָּל פָּנִים וְגוֹ.' ובג"כ כִּי יַעֲשׂוּ מִכָּל חַטֹּאת הָאָדָם. הָאָדָם אָדָם קַדְמָאָה.

Par conséquent, « quand un homme ou une femme commet... « l’Adam... », « Eux, comme Adam, ont transgressé l'alliance[21] ». Adam a transgressé un précepte de la Torah. Il a provoqué la mort, sa propre mort, et a causé pour le monde entier des dégradations en haut et des dégradations en bas. Ce péché restera effectif jusqu'à ce que le Saint, béni soit-Il, restaure le monde dans son état originel, lorsque ces dégradations disparaîtront du monde. Il est écrit : « Il détruira la mort pour toujours et Yhwh-Élohim essuiera les larmes de tous les visages...[22] ». Donc : « Commettra tout péché que l’Adam a commis », l’Adam c’est Adam primordial.

לִמְעוֹל מַעַל בַּיְיָ,' דְּמַאן דְּיִפּוּק מֵרַחֲמֵי, וְיַנְקָא מִן דִּינָא, הוּא גָּרִים פְּגִימוּ וְכוּ,' וע"ד, רַחֲמָנָא לִישֵׁזְבָן מֵחַיָיבֵי דְּהַאי עָלְמָא, וּמִן פְּגִימוּ דִּלְהוֹן, כַּמָה זַכָּאִין מִסְתַּלְּקֵי בְּגִינַיְיהוּ, בַּר כָּל מַה דְּגַרְמֵי לְעֵילָּא וְתַתָּא.

« Faire une faute en Yhwh[23] », car celui qui abandonne l’Amour et s'appuie sur le Jugement provoque une dégradation. Par conséquent, l’Aimant doit nous racheter des méchants de ce monde et de leurs dégâts, car beaucoup de justes meurent à cause d'eux, en plus de ce qu'ils ont causé en haut et en bas.

רִבִּי יִצְחָק ור' יְהוּדָה הֲווֹ אָזְלֵי מֵאוּשָׁא לְלוּד, אָמַר רִבִּי יְהוּדָה נֵימָא מִילִּין דְּאוֹרַיְיתָא וְנֵזִיל. פָּתַח רִבִּי יְהוּדָה וְאָמַר, כִּי יִפְתַּח אִישׁ בּוֹר אוֹ כִּי יִכְרֶה אִישׁ בּוֹר וְגוֹ.' מַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ, בַּעַל הַבּוֹר יְשַׁלֵּם וְגוֹ.' וּמַה עַל דָּא כַּךְ, מַאן דְּגָרִים לְאַבְאָשָׁא עָלְמָא בְּחוֹבוֹי עאכ"ו. אֶלָּא תַּוַּוהְנָא דאע"ג דְּאַבְאִישׁ עָלְמָא, אֲמַאי אִית לֵיהּ תְּשׁוּבָה, כְּמָה דִּכְתִּיב אִישׁ אוֹ אִשָׁה כִּי יַעֲשׂוּ וְגוֹ' וְהִתְוַדּוּ אֶת חַטָּאתָם וְהֵשִׁיב.

Rabbi Yitsħaq et Rabbi Yehoudah voyageaient d’Ousha à Lod. Rabbi Yehoudah dit : « Discutons un peu de Torah en chemin ». Rabbi Yehoudah s’ouvrit et dit : « Si un homme ouvre une fosse, ou si un homme creuse une fosse...[24] » – Le verset suivant dit : « Le maître de la fosse compensera...[25] » – Par conséquent, quiconque nuit au monde par ses péchés doit nécessairement réparer. Cependant, je m'interroge. Puisqu'il a causé du tort au monde, en quoi la Teshouvah est-il utile ? comme il est dit : « Lorsqu'un homme ou une femme commet un péché... il confessera ses péchés... et il les restituera[26] ».

אֶלָּא וַדַּאי דָּא מְהַנְיָא לְהוּ, בְּגִין דְּעָבֵיד תְּשׁוּבָה, כִּבְיָכוֹל הוּא עָבֵיד לֵיהּ מַמָּשׁ. דְּהָא מַה דְּפָגִים לְעֵילָּא, אַתְקִין לֵיהּ, וּבְמָה בִּתְשׁוּבָה. דִּכְתִּיב אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַעֲשׂוּ וְגוֹ,' וְהִתְוַדּוּ אֶת חַטָּאתָם וְהֵשִׁיב, וּתְשׁוּבָה אַתְקִין כֹּלָּא, אַתְקִין לְעֵילָּא, אַתְקִין לְתַתָּא, אַתְקִין לְגַרְמֵיהּ, אַתְקִין לְכָל עָלְמָא.

Assurément, cela l’aide car lorsqu'il fait Teshouvah, c'est comme s'il le faisait réellement. Il restaure [en bas] ce qu'il a endommagé plus haut. Comment ? Par la Teshouvah, comme il est écrit : « Si un homme ou une femme commet un péché... il confessera ses péchés... et il fera la restitution (retour : héshiv). » La Teshouvah répare tout. Elle répare en haut et elle répare en bas et en se restaurant elle-même, elle restaure le monde entier.

פָּתַח ר' יִצְחָק אֲבַּתְרֵיהּ וְאָמַר, בַּצַּר לְךָ וּמְצָאוּךָ כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְגוֹ.' בַּצַּר לְךָ, מִכָּאן דִּתְשׁוּבָה מֵעַלְּיָא מִכֹּלָּא, עַד לָא יִשְׁרֵי דִּינָא בְּעָלְמָא. דְּבָתַר דִּשְׁרֵי דִּינָא תַּקִּיף חֵילֵיהּ מַאן יַעְבַּר לֵיהּ מֵעָלְמָא וִיסַלֵּק לֵיהּ. דְּהָא כֵּיוָן דְּשָׁארִי דִּינָא, לָא אִסְתְּלִיק עַד דְּיִשְׁתְּלִים. בָּתַר דְּאִשְׁתְּלִים, וְעֲבַד תְּשׁוּבָה, אַתְקִין עָלְמִין כֻּלְּהוּ. מַשְׁמַע, דִּכְתִּיב וּמְצָאוּךָ כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, וּכְתִיב וְשַׁבְתָּ עַד יְיָ' אֱלֹהֶיךָ וְגוֹ.' כִּי אֵל רַחוּם יְיָ' אֱלֹהֶיךָ וְגוֹ.'

Rabbi Yitsħaq s’ouvrit et dit : « Lorsque tu es dans la détresse, et que toutes ces paroles t’auront atteintes...[27] » – « Lorsque tu es dans la détresse » – Ici, nous voyons que le mieux est de faire Teshouvah avant que le Jugement ne s'abatte sur le monde, car une fois le Jugement installé, sa puissance augmente. Qui sera capable de l'enlever ou de le faire disparaître ? Une fois que le Jugement commence, il ne disparaît pas tant qu'il n'est pas accompli. Après l'achèvement et la Teshouvah, il restaure les mondes. C'est ce que l'on déduit de l'Écriture : « Et toutes ces paroles t’auront atteintes dans les derniers jours... » et il est écrit : « jusqu’à ce que tu retournes (shavta) jusqu’à Yhwh ton Élohéi... car Él miséricordieux est Yhwh ton Élohéi…[28] ».

בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, מַאי אִיכָּא הָכָא. אֶלָּא לְאַכְלְלָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, דְּאִיהִי בְּגָלוּתָא, וְאִשְׁתְּכָחַת בְּעָאקוּ דִּלְהוֹן, וְלָא שַׁבְקָת לוֹן לְעָלְמִין. וּבְגִין כַּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אע"ג דְּאַשְׁרֵי דִּינָא בְּעָלְמָא, בָּעֵי דְּיָהַדְרוּן יִשְׂרָאֵל בִּתְשׁוּבָה, לְאוֹטָבָא לְהוּ בְּהַאי עָלְמָא, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי, וְלֵית לָךָ מַאן דְּקָאֵים קַמֵּי תְּשׁוּבָה.

« Dans les derniers jours ? » – Quel est le lien entre ce verset et ici ? Il s'agit d’y inclure l’Assemblée d'Israël, en exil, en étant avec eux dans leur détresse et en ne les quittant jamais. Bien que le Saint, béni soit-Il, ait plongé le monde dans le Jugement, Il espère en la Teshouvah d’Israël pour améliorer leur position dans ce Monde-ci et dans le Monde-à-Venir. Il n'y a rien qui puisse résister à la Teshouvah.

ת"ח, אֲפִילּוּ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, תְּשׁוּבָה אִקְרֵי. וְאִי תֵּימָא תְּשׁוּבָה עִלָּאָה מִכָּל אֲתָר לָא שְׁכִיחַ, אֶלָּא דָּא אִקְרֵי תְּשׁוּבָה, כַּד אַהְדָּר רַחֲמֵי לְקָבְלָהָא, וְהִיא תָּבַת עַל כָּל אִינּוּן אוֹכְלֹסִין וְיַנְקָא לוֹן. וּתְשׁוּבָה מֵעַלְיָא, כַּד אִתְמְסַר נַפְשָׁא לְגַבָּהּ, וְנָטִיל לָהּ בְּזִמְנָא דְּאִיהִי בִּתְשׁוּבָה, כְּדֵין כֹּלָּא אִתְתָּקַּן לְעֵילָּא וְתַתָּא, וְאִתְתָּקַּן הוּא, וְכָל עָלְמָא.

Viens et vois – L’Assemblée d’Israël, elle-même, est appelée Teshouvah. On pourrait dire que la Teshouvah supérieure, ne se trouve pas partout. Mais qu’elle s'appelle Teshouvah quand l’Amour revient devant elle, et elle revient encore pour nourrir toutes ses multitudes. La meilleure Teshouvah, c'est lorsque l’on risque son âme pour cela. Elle est reçue pendant le temps où elle est en Teshouvah. Alors tout est restauré en haut et en bas, et elle et les mondes sont restaurés.

חַיָּיבָא חַד בְּעָלְמָא, קִלְקוּלָא דְּכַמָּה אַחֲרָנִין בְּגִינֵיהּ. וַוי לַחַיָּיבָא, וַוי לִשְׁבִיבֵיהּ. ת"ח, יוֹנָה, בְּגִין דְּלָא בָּעָא לְמֵהַךְ בִּשְׁלִיחוּתָא דְּמָארֵיהּ, כַּמָה בְּנֵי נָשָׁא הֲווֹ אִתְאֲבִידוּ בְּגִינֵיהּ בְּיַמָּא, עַד דְּכֻלְּהוּ אָהַדְרוּ עֲלוֹי, וְדָאִינוּ לֵיהּ בְּדִינָא בְּיַמָּא, וּכְדֵין אִשְׁתֵּזִיבוּ כֻּלְּהוּ, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָס עָלֵיהּ לְבָתַר, וְשֵׁזִיב כַּמָה אוֹכְלֹסִין בְּעָלְמָא. אֵימָתַי. כַּד אַהְדָּר לְמָארֵיהּ מִגּוֹ עַקְתֵּיהּ. הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, קָרָאתִי מִצָּרָה לִי אֶל יְיָ' וַיַּעֲנֵנִי. וּכְתִיב, מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָהּ עָנָנִי בַמֶרְחָב יָהּ וְגוֹ.'

Nombreux sont blessés à cause d’un seul dans le monde – Malheur à ce mécréant et malheur à son voisin. Viens et vois – Jonas n'avait aucune envie de partir en mission pour son Maître, combien d’humain ont risqué de périr en mer à cause de lui, jusqu'à ce qu'ils se rassemblent tous autour de lui pour le juger et le condamner, dans la mer. Alors tous furent sauvés et le Saint, béni soit-Il, eut pitié de lui. Par la suite, il a sauvé un grand nombre d’humains dans le monde. Quand ? Lorsqu’il s'est repenti devant son Maître, dans sa détresse. C'est ce qu'on entend par : « J'ai invoqué vers Yhwh dans ma détresse, et il m'a répondu[29] », et il écrit : « Dans ma détresse, j'ai invoqué Yah : Yah m'a répondu en me libérant...[30] ».

Pasteur Fidèle

רעיא מהימנא

פִּקּוּדָא דָּא, הִיא מִצְוַת תְּשׁוּבָה. וְדָא אִיהִי בִּינָה. וּבַעֲווֹנוֹתֵינוּ מִדְּחָרַב בֵּי מַקְדְּשָׁא, לָא אִשְׁתְּאַר לָנוּ אֶלָּא וִדּוּי דְּבָרִים לְבַד, וְדָא מַלְכוּת. וּמַאי בִּינָה. בֶּן יָ"הּ. וְהַאי בֶּן, ו' אִיהוּ וַדַּאי. וְכָל מַאן דְּחָזַר בְּתִיּוּבְתָּא, כְּאִלּוּ חָזַר אָת ה' לְאָת ו,' דְּאִיהוּ בֶּן יָ"הּ, וְאִשְׁתְּלִים בֵּיהּ יְדֹוָ"ד. וְדָא אִיהוּ תְּשׁוּבָה, תָּשׁוּב ה' וַדַּאי לְגַבֵּי ו.'

Ce précepte est celui de Teshouvah, et c'est Binah. À cause de nos péchés, lorsque le Sanctuaire a été détruit, il ne nous restait plus que la confession verbale seule, qui est Malkouth. Qu'est-ce que la Binah ? Ben (fils) de Yod-Hé, et ce fils est certainement Vav. Pour quiconque se repent, c'est comme s'il rendait la lettre à la lettre Vav, qui est le fils de Yod-Hé. Ainsi, à travers lui, Yod-Hé Vav-Hé est complété. C'est assurément par la Teshouvah, que retourne (tashouv) vers Vav.

דְּאָת ה' וַדַּאי אִיהוּ וִדּוּי דְּבָרִים, וְרָזָא דְּמִלָּה, קְחוּ עִמָּכֶם דְּבָרִים וְשׁוּבוּ אֶל יְיָ' אִמְרוּ אֵלָיו וְגוֹ' וּנְשַׁלְּמָה פָּרִים שְׂפָתֵינוּ. דְּוַדַּאי כַּד ב"נ אִיהוּ חוֹטֶא, גָּרִים לְאִתְרַחֲקָא ה' מֵאָת ו.' דְּאִסְתְּלַּק בֶּן יָ"הּ, דָּא יה"ו, מֵאָת ה.' ובג"ד אִתְחָרַב בֵּי מַקְדְּשָׁא, וְאִתְרַחֲקוּ יִשְׂרָאֵל מִתַּמָּן, וְאִתְגְּלוּ בֵּינֵי עֲמַמְיָא. ובג"ד, כָּל מַאן דְּעָבֵיד תְּשׁוּבָה, גָּרִים לְאַחְזְרָא ה' לְאָת ו,' וּפוּרְקָנָא בְּדָא תַּלְיָיא. ובג"ד הַכֹּל תָּלוּי בִּתְשׁוּבָה. דְּכַךְ אָמְרוּ קַדְמָאֵי, כָּל הַקִּצִים כָּלוּ, וְאֵין הַדָּבָר תָּלוּי אֶלָּא בִּתְשׁוּבָה, דְּאִיהוּ שְׁלִימוּ דִּשְׁמֵיהּ.

La lettre est définitivement les confessions verbales et le secret de la parole : « Prenez avec vous les paroles et retournez vers Yhwh. Dites-lui : ainsi nous offrirons nos lèvres au lieu de taureaux[31] ». Lorsqu'un humain commet un péché, il provoque assurément l'éloignement du de la lettre Vav, puisque le fils de Yod-Hé, de Yod-Hé-Vav, s'éloigne de la lettre . A cause de cela, le Sanctuaire a été détruit et Israël a été chassé de là et dispersés parmi les nations. Pour cette raison, quiconque fait Teshouvah favorise le retour du vers la lettre Vav, et la rédemption en dépend. Par conséquent, tout dépend de la Teshouvah. C'est ce qu'ont dit les anciens maitres : « Tout est passé et cela ne dépend de rien d'autre que la Teshouvah, qui est la complétude de son Nom ».

וע"ד וָאֶעֱשֶׂה לְמַעַן שְׁמִי. וְעוֹד לְמַעֲנִי לְמַעֲנִי אֶעֱשֶׂה. וְאִם לָאו חַזְרִין, אֲנָא אַעֲמִיד לוֹן מַלְכָּא, שֶׁקָשִׁין גְּזֵרוֹתָיו מִשֶּׁל פַּרְעֹה, וְיַחְזְרוּן עַל כָּרְחַיְּיהוּ. הה"ד וְשַׁבְתָּ עַד יְיָ' אֱלֹהֶיךָ, עַד יְדֹוָ"ד וַדַּאי.

C'est pourquoi : « J'ai agi à cause de Mon Nom[32] », et « à cause de Moi, à cause de Moi, j’agis[33] ». S'ils ne se ravisent pas, alors je mettrai sur eux un roi dont les décrets seront plus durs que ceux de Pharaon. Ils se raviseront alors malgré eux. C'est ce qu'on entend par : « Si tu te tournes vers Yhwh ton Élohéi[34] », vers Yod-Hé-Vav-Hé. C’est certain.

 

[1] Nombres 4:21-22.

[2] Psaumes 32:2.

[3] Michée 7:5.

[4] Nombres 4:47.

[5] Psaumes 42:9.

[6] Talmud Meguillah 15a:17.

[7] Psaumes 42:9.

[8] Deutéronome 33:17.

[9] Ézéchiel 1:10.

[10] Lamentations 2:19.

[11] Jérémie 17:12.

[12] Exode 17:16.

[13] Psaumes 81:4.

[14] Lévitique 7:37.

[15] Nombres 5:6.

[16] Juges 4:11.

[17] I Samuel 15:6.

[18] Genèse 15:19.

[19] Esaïe 32:15.

[20] Lévitique 26:3.

[21] Osée 6:7.

[22] Esaïe 25:8.

[23] Nombres 5:6.

[24] Exode 21:33.

[25] Exode 21:34.

[26] Nombres 5:6-7.

[27] Deutéronome 4:30.

[28] Deutéronome 4:30-31.

[29] Jonas 2:3.

[30] Psaumes 118:5.

[31] Osée 14:3.

[32] Ézéchiel 20:14.

[33] Esaïe 48:11.

[34] Deutéronome 4:30.

Ajouter un commentaire